大连开发区护照翻译二三事
点击量:2218发布时间:2023-01-29 18:24:20
大连开发区日本企业较多,所以护照翻译多限于日本护照翻译,用途以用来半工商手续变更为主流,同时伴随工商手续变更,银行开户信息等也需要通过日本护照翻译件来实现。以下要谈的大连开发区护照翻译二三事正是由此展开。
1.有很多人来我们大连信雅达翻译公司抱怨,以前都不用翻译,或者自己翻译就行根本不用找大连翻译公司翻译。对此,我们想说,那是不存在的,在我们从业20年间,日本护照一直都要由大连翻译公司翻译的。这么说的朋友应该是说的其他场合或者其他文件吧。因为个人没有翻译公司才有的赋权资质,所以不要尝试自己翻译。工商部门这么要求必有他的道理。简单来说,自己翻译就是裁判下场参赛了,不是什么刁难、腐败之类的。
2.日本护照上的人名一定用简体字,不要用日本汉字,不要用日本汉字,不要用日本汉字!不是输入法可以敲出来的就是简体字,不是输入法可以敲出来的就是简体字,不是输入法可以敲出来的就是简体字。都说了3遍,可见其重要程度,简单说,骑白马的不都是王子,还有唐长老。(韩国护照翻译也是如此)
3.一旦此前使用了日本汉字或者异体字,一定告诉大连翻译公司,此时保持一致是至高法则,不受上条所限。
4.办工商手续,除了传统的盖大连翻译公司公章外 ,还需要在护照翻译件下方加注:翻译准确,并由翻译人员签字,加注日期。其目的是强调承诺制以及增强可追溯性。
5.护照翻译件用于银行办理变更等时,那些有“翻译”这一项的外企服务公司,咨询公司的翻译件是不被认可的。一定会被退回。这世间,鱼肉和熊掌什么时候都不可兼得。追求“大全广泛”的万能公司其实并不万能。
以上大连开发区护照翻译二三事希望对大家有所帮助。
上一篇:大连高新园区日本文件翻译