日本出生届和出生证明需要翻译,受理证明书不需翻译
点击量:2152发布时间:2023-03-28 15:36:31
大连信雅达翻译公司是地跨大连市内4区及开发区的大型专业翻译公司, 常常对翻译过程中发现的问题进行总结,分享给大家,针对近期日本生产婴儿的朋友的要求,整理出如下文字,供大家参考,以免走弯路。
在日本生小孩的朋友手里都会有出生届、出生证明书和受理证明书这两种文件,其中出生届和出生证明书是在1张纸上的,左边为出生届,右边为出生证明书,大小为A3(东京有几个区和千叶县个别几个区域是A4装订成册的),这个文件是回国给婴儿落户所必须的首先,右侧的出生证明书,是接生人员当场开具的,在此基础上,你将他申报给区役所,才产生了出生届,2者有先后,出生届是基于医院开具的出生证明而进行登记用的,而受理证明书是区役所受理了你的申报后为申报人开具的回执,是你们2者之间的契约凭证,他不具备证明婴儿出生的功能,只是证明你申报过了,行政机构也受理了,而已,所以受理证明书不需翻译,就是翻译了也无法代替出生证明。另外,请宝妈们同时做好3级认证,何为3级认证?第1级:医院,第2级:日本外务省,第3级:中国驻日本大使馆,如此逐级认证,才构成1个有效的、彼此牵制的完整认证链,较后祝大家落户顺利,如有所需,请询大连信雅达翻译有限公司,我们是正规有资质的翻译公司。
上一篇:大连开发区护照翻译二三事
下一篇:翻译从风险规避提升效率