游戏中的经典翻译
点击量:590发布时间:2020-01-31 02:28:53
国服游戏里翻译在翻译一类中算是比较很有特点的翻译,中文翻译既要符合游戏中的环境还要有自己的特色,今天大连信达雅翻译公司和大家一起来看看游戏中的一些经典翻译。
魔兽的世界燃烧的远征CG中,伊利丹有这样一句台词“you are not preparde.”
直译:你们还没准备好。
国服翻译:你们这是自寻死路。
DOTA2里露娜有一句:“The moon waxes, and my mercy wanes.”
直译:月亮变圆了,我的仁慈也变弱了。
国服翻译:月有盈亏,我的仁慈亦然。
丽娜被击杀的一句:“It's better to burn out than to fade away.”
直译:燃烧起来总比消失好。
国服翻译:燃烧殆尽总好过黯然消逝。
蝙蝠骑士:“Always a pleasure being stalked by the Templar Assassin.”
直译:被圣堂武士刺客跟踪总是一件乐事。
国服翻译:圣堂裙下死,做鬼也风流。
英雄联盟里赵信有一句台词:Here’s a tip...and a spear behind it.”
直译:这是一个提示....后面还有一个矛
国服翻译:一点寒芒先到随后枪出入龙。
还有锐雯的“The day of reforging the broken blade is the time of knigh returns.”
直译:重铸断刃的日子就是骑士回来的日子。
国服翻译:断剑重铸之日,骑士归来之时。
翻译者用中华独特的语言魅力为我们完美的诠释了每个角色的复杂情感,这就是独属于中国玩家的浪漫!
魔兽的世界燃烧的远征CG中,伊利丹有这样一句台词“you are not preparde.”
直译:你们还没准备好。
国服翻译:你们这是自寻死路。
DOTA2里露娜有一句:“The moon waxes, and my mercy wanes.”
直译:月亮变圆了,我的仁慈也变弱了。
国服翻译:月有盈亏,我的仁慈亦然。
丽娜被击杀的一句:“It's better to burn out than to fade away.”
直译:燃烧起来总比消失好。
国服翻译:燃烧殆尽总好过黯然消逝。
蝙蝠骑士:“Always a pleasure being stalked by the Templar Assassin.”
直译:被圣堂武士刺客跟踪总是一件乐事。
国服翻译:圣堂裙下死,做鬼也风流。
英雄联盟里赵信有一句台词:Here’s a tip...and a spear behind it.”
直译:这是一个提示....后面还有一个矛
国服翻译:一点寒芒先到随后枪出入龙。
还有锐雯的“The day of reforging the broken blade is the time of knigh returns.”
直译:重铸断刃的日子就是骑士回来的日子。
国服翻译:断剑重铸之日,骑士归来之时。
翻译者用中华独特的语言魅力为我们完美的诠释了每个角色的复杂情感,这就是独属于中国玩家的浪漫!
上一篇:大连翻译公司文件润色3个方法
下一篇:哪些翻译需要“查”而不需要“翻”