方法千万种,说到底还是老一套 --论翻译方法
点击量:434发布时间:2020-03-30 08:48:49
当好一名翻译,首先要有自己的学习书籍,要有针对性的,就是说要研究某个领域的,要针对这些领域的书籍要多加研究。每天必须坚持看书,勤能补拙。要有活到老学到老的心态。
每天抽出时间朗读课文,锻炼语感。为什么有人说外语很流利?这和熟练程度,和语感都是有关联的,也就是人们常说的熟能生巧。
1.读外文文章的时候,要分析每个词,每个句子,还有语法关系,都搞清楚了就可以很快的掌握这些,把知识变成自己的语言。
2.要多和你学的语言有关的人接触,交流,学习说话的语言方式,方法。能尽快的提高自己的语言水平。
3.多读书籍增强自己的语言表达能力,要想成为一名出色的翻译,自己的母语一定要下功夫,表达不清晰是很难成为一名优秀翻译的。
4.可以多听外国新闻,多看电视剧,或是多听歌曲,这都可以在无形之中增强自己的单词储备量,语感,听力,都有不同程度的提高。
5.有时候单词在我们的词典里找不到,我们就要借助一些好的翻译软件。或是电子词典。
大连信雅达翻译服务有限公司建言
每天抽出时间朗读课文,锻炼语感。为什么有人说外语很流利?这和熟练程度,和语感都是有关联的,也就是人们常说的熟能生巧。
1.读外文文章的时候,要分析每个词,每个句子,还有语法关系,都搞清楚了就可以很快的掌握这些,把知识变成自己的语言。
2.要多和你学的语言有关的人接触,交流,学习说话的语言方式,方法。能尽快的提高自己的语言水平。
3.多读书籍增强自己的语言表达能力,要想成为一名出色的翻译,自己的母语一定要下功夫,表达不清晰是很难成为一名优秀翻译的。
4.可以多听外国新闻,多看电视剧,或是多听歌曲,这都可以在无形之中增强自己的单词储备量,语感,听力,都有不同程度的提高。
5.有时候单词在我们的词典里找不到,我们就要借助一些好的翻译软件。或是电子词典。
大连信雅达翻译服务有限公司建言
上一篇:翻译活动必须服务社会
下一篇:避开翻译公司的几大雷区